巫山风雨夜原名:The Night of the Iguana,又名大蜥蜴之夜(台)、灵欲思凡
描述有自毁倾向的传教士理查德·伯顿,在墨西哥的旅游区客串当导游。他带领的一群游客之中,有三个形象个性差异甚大的女性:德博拉·克尔饰演的艺术家、埃瓦·加德纳饰演的大饭店老板、***女休·莱昂。有酗酒嗜好的导游在面对这些女人的性诱惑时,内心产生了很大的冲突和矛盾。
发布于1964年。由约翰·休斯顿执导,并且由编剧田纳西·威廉斯、安东尼·维勒携幕后团队创作。集众多位理查德·伯顿、艾娃·加德纳、黛博拉·蔻儿、苏·莱恩、斯基普·沃德、格雷森·豪尔、西里尔·德勒凡蒂、玛丽·博伊兰等著名实力派明星加盟。并于1964-08-06公映的电影。
第37届奥斯卡金像奖:最佳女配角(提名)。
第37届奥斯卡金像奖:黑白片最佳摄影(提名)。
第37届奥斯卡金像奖:黑白片最佳艺术指导和布景(提名)。
"Nothing human disgusts me, Mr. Shannon. Unlike it's unkind or violent."
正如这些时晴时雨的人物一样,电影并没有盲目定调,而是随着剧情推进而随意游走,平缓、幽默到急迫的状态转换有时只在一瞬间,也正是这样的执导才让田纳西笔下这几个相互疗愈的人显得更加可信,他们更轻易地获得了我们的理解与认同。【1964十佳No.9】
前三分之二一直在笑,后三分之一就心塞了。Oh, courage/Could you not as well/Have found a second place to dwell/Not only in that golden tree/But in the frightened heart of me?
ʕ•̫͡•ʕ*̫͡*ʕ•͓͡•ʔ-̫͡-ʕ•̫͡•ʔ*̫͡*ʔ-̫͡-ʔ
好吧我承认生肉不能瞎啃……大概知道电影是要探讨某个深奥的命题然而我的英语水平只能做到理解句意,没太明白剧中人的矛盾点在哪儿……宗教或是爱情?只能欣赏表演了
理查伯顿属于为数不多的、能像Leslie Howard那样,演得了忧郁诗人也演得了滑稽小人物的演员,但他在本片里的喜剧风格太像Jack Lemmon了。电影很有风格,立意也丰富,但看到最后只剩下一个念头:让爱情变得真实的,正是那些实际的考量。
Oh courage! Could you not as well / Select a second place to dwell / Not only in that golden tree / But in the frightened heart of me?
田纳西威廉姆斯并不以他剧作的结构出名,这点在[大蜥蜴之夜]里表现无疑,但那坦诚而诗意的语言却绝不比他最知名的几部作品差,特别是结尾处那首关于勇气与爱的诗歌是世界一流的。他这最后一部的一流作品随后获得了一个极为值得的电影版,其中的结构依旧大有问题,但导演为片子找到了一种恰当的喜剧基调
I'm still saying, I'm not a bird, Mr.Shannon.怎麼看,都是一出戲劇,而且可以想像,這是一出好戲,但是應該是在舞台上。
方法派电影特别钟爱酗酒题材。比如《灵欲春宵》《巫山风雨夜》《权势下的女人》(其实是酒醉的女人)……究其原因,电影中的故事背景大多是写实性的,它们无法像戏剧舞台那样支撑这种过于夸张的表演形式,换言之现实生活中的人不这样的!所以务必在题材选择上尽量加以弥补:为什么主人公情绪总是如此激动,一说台词就滔滔不绝?因为他喝醉了!